Showing posts with label Gintama. Show all posts
Showing posts with label Gintama. Show all posts

Friday, 20 November 2015

Gintama° Ending 1 - Destiny - Terjemahan Bahasa Melayu


Gintama° Ending 1
Artis : Negoto
Destiny
Takdir


Romaji Bahasa Melayu
doramachikku o misete
kokoro wa hanafubuki
ikiba no nai omoi ga fuku

iki tsuku hima mo nai
tatakai dato shitemo
yamerarenai sono wake wa naze oshiete

sore wa desutinii
sasou shinpashii
naze ni raifu goozu on
hate naku kewshii tabi
desutinii
furete shinpashii
douka setto mii furii
kono mama boku o tsuretette

nanimokamo kasundeku
shinjitsu wa doko ni aru no?

tokidoki eien ga toorisugiteku yo
kotae wa nai to wakatteru noni

aa kamisama tsumazuki
yume ni haguretemo
tada utsukushiku ikiteiketara

sore wa misuterii
toki wa tendarii
marude fantajii
totsuzen hirakeru michi
misuterii
yoru wa tendarii
koete ronrii wei
subete o tokiakasu made

sore wa desutinii!
dakara shinpashii
kitto raifu goozu on
yorokobi sakaseru tabi
desutinii
tsumari shinpashii
sou sa hau abauto yuu
sekai wa sono te no naka de kagayaite

sekai wa sono te no naka
Walaupun ianya perlawanan,
Dengan tiada bilik untuk bernafas,
Aku hanya tak boleh,
Seseorang beritahu aku kenapa!

Itulah takdir!
Simpati yang dipanggil!
Macam mana pun, Hidup diteruskan,
Perjalanan berbahasa tidak berkesudahan!
Takdir,
Takdir memanggil!
Oh, bolekah kamu bebaskan aku!
Bawa aku bersama seperti sekarang!

Segala-galanya mulai kabur,
Di manakah kebenaran menipu?

Pada satu-satu masa, Keabadian melaluinya,
Walaupun aku tahu tiada jawapan.

Ahh, walaupun dewa berjalan,
Dan merayap dalam mimpi,
Seandainya kita boleh hidup indah...

Itulah misteri!
Kadang-kadang lembut!
Seperti kayangan,
Jalan tiba-tiba terbuka!
Misteri,
Sewaktu malam, sungguh lembut!
Lepasi cara kesunyian kamu,
Sampailah semuanya didedahkan!

Itulah misteri!
Jadi bersimpatilah!
Betullah; Hidup diteruskan,
Perjalanan supaya gembira dimulakan!
Takdir,
Dalam kata lain, simpati!
Betul tu, macam mana dengan kamu?
Dunia ini bersinar seperti tanganmu!

Dunia dalam gengamanmu!



0

Monday, 16 November 2015

Gintama° Opening 2 - Pride Kakumei - Terjemahan Bahasa Melayu


Gintama° Opening 2
Artis : CHiCO with HoneyWorks
Maruah Berubah


Romaji Bahasa Melayu
Risou dake o kuchi ni shiteta kako.
Kabe wa doko ni datte. Tachi fusaide.
Tesaguri de ikiteku.

Akai sora ga kage o nobasu.
Mada sore wa tayori nakute jibun katte.
Tame iki o kobosu.

Chigau hohaba awanai kokyuu demo.
Kimi wa massugu ni butsukatte.
Soba ni itekureru.

Surechigai miwataseba sou torinokosareteita.
“Asu wa mietemasu ka?”
Kurayami kakikesu kimi no koe ga kikoetanda.

Yowakutatte, tachi mukaunda.
Riyuu nara, kimi ni moratta.
Wakatteru, dakara ikunda yo.
Ima mo kurushikutte mune ga itai yo.
Chikara nara, kimi ni moratta.
Mamorinuku tame ni ikunda yo.

Makete bakari mamoru mono mo nai.
Sonna jishin nakute shiai houki.
Iiwake o kobosu.

Doko kara to naku mimi o sashita koe.
Kimi wa “massugu ni butsukare” tte.
Kuyashii sou ni nageku.

Fureaeba mune no oku ni dosoku de fumikonde.
“Asu wa kimi ga kimero!”
Kurayami kakikesu kimi no koe wa “naiteita.”

Namida nante furiharaunda.
Riyuu nara, boku ga tsukutta.
Wakatteru, dakara ikunda yo.
Ima mo kowakunatte ashi ga sukunde,
Hontou wa furueterunda.
Torimodosu tame ni tatakau yo.

“Tachi mukau.”
“Kowakunai.”
“Kimi ga iru.”
“Koko ni iru.”
“Matteiru.”
“Daijoubu.”
“Makenai yo.”
“Mitomeru.”

Saa, fumikonde susumunda.
Todoku made warae!
Koe ni naranai sakebi koe ga,
Mune no naka furueterunda.
Wakatteru, dakara tatakau yo.
Ima wa hitori janai, mune ga atsui yo.
Chikara nara, kimi ni moratta.
Mamorinuku tame ni tatakau yo.

Kimi to mata waratteru.


Kiniku sedar yang aku selalu bercakap kosong,
Dinding selalu menghalang jalanku,
Jadi aku teraba-raba untuk hidup.

Langit merah membesarkan bayangku,
Tak boleh diharap dan pentingkan diri,
Aku hanya mengeluh.

Meskipun haluan kita berbeza, nafas tak sama,
Kamu selalu pastikan laluanmu lurus,
Untuk berada di sampingku.

Tatkala aku teringat kembali perkara dahulu,
Aku akan ditinggalkan!
"Adakah kamu merancang untuk hari esok?"
Suaramu aku dengar dari kegelapan!

Walaupun diri ini lemah, aku akan berkeras
Disebabkan kamu,
Kini aku faham, sebab itu aku terus maju.
Tatkala perit dan hatiku luluh,
Kamu yang berikanku kekuatan!
Untuk melindunginya, aku akan terus maju!

Sentiasa kalah, tiada apa dapat dilindungi,
Aku hilang keyakinan dan mengalah dalam permainan ini,
Memberikan alasan...

Suatu suara aku dengar,
"Teruskan maju!"
Dengan suara marah, kamu berkata,

Kamu datang ke dalam hatiku,
"Esok kamu yang akan tentukan"
Suaramu datang dari kegelapan,menangis.

Aku akan lapkan tangisan itu,
Aku sudah tetapkan pendirianku,
Kini aku faham, jadi aku akan maju!
Walaupun aku takut dan akan jatuh,
Aku sebenarnya menggeletar,
Demi kamu, aku akan berlawan!

"Bangun dan hadapinya"
"Aku tak takut"
"Kamu di sini"
"Aku di sini"
"Tunggulah aku"
"Baiklah"
"Aku tak akan"
"Aku tahu"

Jadi hadapinya dan maju!
Ketawa sehingga didengari!

Jeritan tak keluar,
Ianya bergetar dalam dadaku,
Aku sudah fahamnya sekarang, jadi aku akan lawan!
Kini aku bukan keseorang, Dadaku membahang;
Kamulah yang berikan aku kekuatan,
Demi melindunginya, aku akan berlawan!

Aku senyum bersamamu di sini lagi.
0

Tuesday, 10 November 2015

「LIRIK」Samurai Heart (Some Like It Hot!!)



Artis : Spyair
Lirik oleh MOMIKEN
Komposisi oleh UZ

Gintama Ending 17

Samurai Heart (Some Like It Hot!!)

Di suatu tempat di langit, kamu tak mendengarnya langsung, kan?
Kamu berpura-pura terlepas pandang petanda diberi pada kamu,
Lihat, "Kita sentiasa memahami antara satu sama lain",
Satu salah faham yang besar,
Kamu tak sedar yang aku berdiri di sebelah kamu.

Bergaul dengan orang ramai, tetapi bersendirian,
Aku menatap langit tanpa tujuan,
Dengan perbualan bola racun yang tak kesampaian,
Kesepian kian bertambah.

Hei! Hei! Jawablah. Ada sesiapa di sana?
Tak kita betapa gigihnya aku mencari, tiada jawapan.
Walaupun menangis, ketawa, membenci, aku akan hidup dengan cinta.
Hei! Hei! Jiwa Samurai (Sesetengahnya sukanya panas)

Aku hidup tanpa perasaan, Hari-harian dan hari ini tiada beza, kan?
Ada suatu bandar yang kamu tak boleh bergaul,
Ah, berdiri di hadapan orang ramai, aku pastikan bunyi tapak kaki yang bergema
Dan akhirnya aku dapat maju lebih sedikit.

Melewati bandar berkaca,
Melihat diriku yang kesepian,
Dan juga diriku yang menjengkelkan,
Dan juga dunia yang tak mengendahkannya.

Hei! Hei! Jawablah. Ada sesiapa di sana?
Walaupun betapa gigihnya aku mencari, tiada jawapan.
Hei! Hei! Andai aku dapat menjadi diriku,
Hanya dengan itu, suara dalamanku yang bersifat tak endah akan pergi

Hei! Hei! Kamu tak boleh hidup sendiri, kan?
Andai kamu buang termasuklah hati kamu, kamu tak akan dapat menyesuaikan diri,
Hei! Hei! Kamu tak perlukan alasan untuk berputus asa,
Walaupun kamu, dapat hidup kekal di bandar ini.

Hei! Hei! Jawablah. Ada sesiapa tak?
Walaupun betapa gigihnya aku mencari, tiada jawapan.
Hei! Hei! Hanya aku dapat jadikan diriku, jadi,
Walaupun menangis, ketawa, membenci, aku dapat hidup dengan cinta,
Hei! Hei! Jiwa Samurai (Sesetengah sukakanya panas)

0